The reason why I choose this song...
My mood was perfectly fit with this song right now...
Tochuugesha mean 'stopover'...
well, for me, this song seem to bring the meaning of..."rest for a while", because it said 'took off the necktie'
Hehe...
so...please rest while listening + understanding the meaning of this lyric.
_____________________________________________________________________
[Tochuugesha] by Arashi
Romaji + Translation
asa mo ya tabidachi no ho-mu ni naisho de kaketsuketa minareta egao ga matteita
early morning I rushed covertly through the departure platform, where a familiar smile was waiting;
jiriri wakare no beru ga nari ootsubu no namida ga manatsu no kaze ni kieta
“jirijiri” went the departure bell as big tears were dried up by the midsummer wind.
soto wa hare yume wa doko? meguriau no wa dare?
outside the sky has cleared, but where are my dreams? who may I come across?
shimarikakete ita doa no mukou gawa ni mita!
on the other side of the closing doors I caught a glimpse of it!
namae mo wasureru hodo tooku natte shimau nara
if we ever grow so much apart that I end up forgetting your name,
nekutai wo hazushi tochuugesha shitamama
I'd loosen up my tie and step off.
kono machi no omoide ga nanigenai ichinichi ga
the memories of this city, the trivial everyday things,
mamorubeki nanika sotto tsutsunde yuku
all that that I should protect, is enfolding me gently.
tsukidasu kireina biru no kage kutabireta Y shatsu kousaten no naka tatte iru
under the shadow of a nice building, I stand, worn out and in my working clothes, in the middle of the crossing;
toki no nagare ni oikosare ochikonda gogo ni ha ano natsu ni saiteita true song
my true song bloomed in a blue summer afternoon lost in the flow of time.
hito wa naze naimono wo sagashitsuzuketeru no?
why do we all keep looking for things we simply don't have?
nayamu koto sae wasurekakete iru my life
while, in my life, I'm tempted to forget even my worries.
ano hi norikonda ressha wa ikisaki mo nai mama ni
the train I boarded that day, as if deprived of destination, (*1)
bukiyouna kokyuu de mada hashitte yuku
keeps on running with a haggard breath.
shinjiru koto ni tsukarete hitori nemuritai yoru
tired of believing, I just want to sleep alone at night.
tochuugesha shita mama yukkuri toki ga tomaru
time slowly come to a halt, like when approaching a stopover.
subete no machi ni hi ga noboru kibou no ne wo uchinarase
the sun rises over the entire city, ringing the bells of hope.
ima shinjiru yuuki ga tamashii no kagayaki ga
the courage I rely on now, the brightness of my soul,
mamorubeki nanika sotto tsutsunde yuku
this things I should protect, are enfolding me gently.
namae mo wasureru hodo tooku natte shimau nara
if we ever grow so much apart that I end up forgetting your name,
nekutai wo hazushi tochuugesha shita mama
I'd loosen up my tie and step off.
if we ever grow so much apart that I end up forgetting your name,
nekutai wo hazushi tochuugesha shitamama
I'd loosen up my tie and step off.
kono machi no omoide ga nanigenai ichinichi ga
the memories of this city, the trivial everyday things,
mamorubeki nanika sotto tsutsunde yuku
all that that I should protect, is enfolding me gently.
tsukidasu kireina biru no kage kutabireta Y shatsu kousaten no naka tatte iru
under the shadow of a nice building, I stand, worn out and in my working clothes, in the middle of the crossing;
toki no nagare ni oikosare ochikonda gogo ni ha ano natsu ni saiteita true song
my true song bloomed in a blue summer afternoon lost in the flow of time.
hito wa naze naimono wo sagashitsuzuketeru no?
why do we all keep looking for things we simply don't have?
nayamu koto sae wasurekakete iru my life
while, in my life, I'm tempted to forget even my worries.
ano hi norikonda ressha wa ikisaki mo nai mama ni
the train I boarded that day, as if deprived of destination, (*1)
bukiyouna kokyuu de mada hashitte yuku
keeps on running with a haggard breath.
shinjiru koto ni tsukarete hitori nemuritai yoru
tired of believing, I just want to sleep alone at night.
tochuugesha shita mama yukkuri toki ga tomaru
time slowly come to a halt, like when approaching a stopover.
subete no machi ni hi ga noboru kibou no ne wo uchinarase
the sun rises over the entire city, ringing the bells of hope.
ima shinjiru yuuki ga tamashii no kagayaki ga
the courage I rely on now, the brightness of my soul,
mamorubeki nanika sotto tsutsunde yuku
this things I should protect, are enfolding me gently.
namae mo wasureru hodo tooku natte shimau nara
if we ever grow so much apart that I end up forgetting your name,
nekutai wo hazushi tochuugesha shita mama
I'd loosen up my tie and step off.
ano hi norikonda ressha wa ikisaki mo nai mama ni
the train I boarded that day, as if deprived of destination,
bukiyouna kokyuu de mada hashitte yuku
keeps on running with a haggard breath.
hashitte yuku
I keep on running
_______________________________
as always, credit goes to...*drum rolls* yarukizero.livejournal.com
That's all for today...
Recently, I just kept forgetting to post new entry..
I am so troubled!! Komaru yo~~
Mata...sayonara~~
*Getting busier eventhough the end of the year is coming near....*
*It already September???!!!*
No comments:
Post a Comment