Sunday, July 10, 2011

[Niji no Kakera~no rain no rainbow~] by ARASHI lyrics

Assalam...

You know what?
I just realized that I did not post anything for these past three days..?
If my memory still fine, I'm sure that I said,

"Will be posting more screencaps of ARASHI's new things"

But, what had happened to me?
Honestly, I got too focused with 'something' that I forgot about it !!!
So, in order to refresh my mind back,

HERE SOME ARASHI'S LYRIC !!

______________________________________
[虹のカケラ ~ no rain, no rainbow~ ] a.k.a [Fragments of rainbow~no rain, no rainbow~]
by ARASHI (of course !!)

as usual, romaji + translation ONLY

Ikutsumo no kara- tokeaeba hitotsu Oh, oh Kono sekai juu de

Bokura wa niji no kakera That's for sure
Sorezore no iro motteru That's for sure

Sotto kimi ga waraeba Futto sunao ni nareta
Sonna sasai na koto de Kitto sekai wa mawaru
E ni kaita you ni  Kimi wo irodotte

Ikutsumo no kara- tokeaeba hitotsu Oh, oh Kono sekai juu de
Sorezore no ai wakeaeba hikaru Oh, oh Te no naka no mirai wo

Bokura no tabi wa tsudzuku That's for sure
Sorezore no goal matteru That's for sure

Sotto sasayaku kaze ga Futto kokoro yurashita
Sonna omoi atsumete Kitto sekai wa kawaru
Donna bamen ni mo Kimi ga iru you ni

Meguri au tabi bokura wa yume miru Oh, oh Deaeta yorokobi wo
Ame ni nuretemo hoshizora wo sagasu Oh, oh Owaranai sekai de

Namida fuite egao misete Kanashii toki demo smile
Sou hitori janai kidzuite your smile, smile, smile

Ikutsumo no kara- tokeaeba hitotsu Oh, oh Kono sekai juu de
Sorezore no ai wakeaeba hikaru Oh, oh Te no naka no mirai wo


Translation:


If many colors melt together, it would become one Oh, oh In this world

We are fragments of a rainbow That's for sure
Each with our own color That's for sure

When you smiled gently, then you suddenly were able to become honest
From such a trivial thing, certainly the world goes around
Like a picture, I added color to you

If many colors melt together, it would become one Oh, oh In this world
If we can each share our love Oh, oh The future in our hands will shine

Our journey is continuing That's for sure
We each have our own goal waiting for us That's for sure

A gentle wind whispered to me and suddenly, my heart was shaken
If such feeling can be gathered, certainly the world will change
No matter the scene, so long as you are here

Every time we meet by chance, we have a dream Oh, oh The joy of when we met
Even if we get wet from the rain, we'll search for the starry sky Oh, oh In this world that doesn't end

Wipe your tears and show me your smile Even in sad times, smile
That's right, realize you're not alone, your smile, smile, smile

If many colors melt together, it would become one Oh, oh In this world
If we can each share our love Oh, oh The future in our hands will shine


________________________________________________________________________________________


So what do you think?
Quiet a 'soothing song', right?
I fall in love with this song after hearing it for the first time !
(well, firstly maybe because of it small numbers of lyrics lines)

Whatever it is...
try to have a hear of this song !!

It is really about 'Beautiful World' (their album's title)
I really enjoys the song..
And I highly recommend it to YOU !!

Until then,
sayonara~~

*"Bokura no tabi wa tsudzuku That's for sure" *
*Because we never stop walking....*

6 comments:

  1. This song is... Wow! I love it *_* Thanks for the translation

    ReplyDelete
  2. beautiful lyric i love this song! so natural and i can imagine how beautiful the world :)

    ReplyDelete
  3. It is truly "Beautiful World' ~~

    ReplyDelete
  4. Hey,

    A friend linked me this site and after checking through some of the lyrics pages, it's rather obvious that you have copied and pasted them from other people's sites, mine included. It wouldn't be such a problem, but you haven't credited or linked back to any of the places that you got them from and I think it's rather rude to the original posters that worked hard to do these translations. In the future, it would be appreciated if you would properly credit them.

    ReplyDelete
  5. Dear yarukizero-san,
    Yes, I admit that I do copied some lyrics from your sites.
    Terribly sorry for that.
    I'll make sure I'll put the links and credit them in the future!
    Thanks again!

    ReplyDelete